Trinh Xuân Thuân, ancien élève de JJR,
                                         un astrophysicien admiré

Avec dix livres sur l'astronomie, largement publiés dans le monde, le professeur Trinh Xuân Thuân peut s'enorgueillir d'être un auteur à succès. Cet astrophysicien vietnamien, résidant aux États-Unis, est revenu récemment dans son pays natal.

Les 5es rencontres du Vietnam sur la physique, qui se sont tenues du 6 au 11 août à Hanoi, ont constitué une excellente occasion pour le professeur Trinh Xuân Thuân de revenir dans son pays natal. "J'ai rendu visite à mes proches dans le village de Mai Lâm, en banlieue de Hanoi. J'ai brûlé des bâtons d'encens sur l'autel de mes ancêtres. Quelle émotion !", raconte-t-il.

Né en 1948, Trinh Xuân Thuân a quitté Hanoi à l'âge de 6 ans. Sa famille s'établit alors à Sài Gon, ancienne capitale du Sud du pays, qui était d'alors séparé en deux par le 17e parallèle, conformément aux accords de Genève signés en 1954. Là, il fit des études, jusqu'au Bac, à l'école française Jean Jacques Rousseau. C'est grâce à un riche vocabulaire de français acquis à cette époque qu'il a pu écrire de grands ouvrages sur l'astrophysique, renommés tant en raison de leur exactitude scientifique que de leur caractère poétique.

"Diplômé de l'Institut technologique de Californie, j'ai soutenu ma thèse de doctorat à l'université de Princeton, puis j'enseigne depuis 1976 à l'université de Virginie. Même si l'anglais est ma langue quotidienne, mon niveau est toujours inférieur à celui du français que j'ai étudié dès tout petit", confie Trinh Xuân Thuân. Pour lui, l'anglais est parfait pour rédiger des ouvrages scientifiques. Par contre, pour traduire des sentiments subtils et poétiques, ou des pensées philosophiques profondes, il préfère le français.

Le professeur Trinh Xuân Thuân a écrit dix gros livres, de vulgarisation ou plus pointus, bien appréciés, notamment en Europe et Amérique du Nord. Sans oublier 250 articles publiés dans des revues scientifiques et des mémoires de conférences internationales. Son ouvrage le plus connu est Le sort de l'Univers : Big bang et après, écrit en français et édité en 1992 chez Gallimard. Un an après, ce livre est sorti à New York, avec une traduction en anglais de Harry N. Abrams. La même année, Oxford University Press a imprimé une autre version en anglais, réalisée par Storm Dunlop, pour les marchés britannique et américain. Un grand succès pour cet astrophysicien d'origine vietnamienne, qui a vu ensuite son livre traduit en 16 langues, avec des succès notables en Allemagne, Chine, Italie, Suède, Corée du Sud et Japon.

Traductions en vietnamien

En août 2000, lors des 4es rencontres du Vietnam sur la physique, l'œuvre La mélodie secrète de Trinh Xuân Thuân a été présentée au public vietnamien. Publié par les Éditions scientifique et technique, cet ouvrage est doté d'un avant-propos rédigé par l'auteur lui-même pour la traduction vietnamienne. "Malgré les vicissitudes de l'histoire, le Vietnam donne toujours une grande importance à l'éducation et au savoir. Ce livre traduit mon souhait de contribuer pour une petite part à la vulgarisation des connaissances scientifiques", a-t-il écrit.

Il a également espéré que son ouvrage, qui était chaleureusement salué par le monde occidental, pourrait nourrir des réflexions et changer plus ou moins les vues qu'ont certains sur l'Univers. Il a ajouté : "Je souhaite que mon oeuvre puisse créer des vocations scientifiques chez de jeunes intellectuels, que les graines semées au fil des pages puissent donner un jour des plantes luxuriantes". Bien accueilli par les lecteurs vietnamiens, le livre a été réédité un an après.

Au début 2003, un autre ouvrage en français de Trinh Xuân Thuân, intitulé Le chaos et l'harmonie, a été mis en vente au Vietnam, avec la traduction de Pham Van Thiêu et Nguyên Thanh Duong. En revenant à Hanoi ce mois d'août, l'astrophysicien a rencontré le physicien passionné de littérature, Pham Van Thiêu, qui traduit maintenant l'œuvre L'infini dans la paume de la main que Trinh Xuân Thuân a co-écrit avec Matthieu Ricard, un moine bouddhiste français - biologiste à l'origine - qui accompagne le Dalaï Lama dans ses déplacements en France et qui lui sert de traducteur. Publié en l'an 2000 par la maison d'édition Fayard, ce livre a été un best-seller avec plus de 100.000 exemplaires vendus lors de la 1re édition. Cet ouvrage est un dialogue entre ces deux hommes que tout semble opposer. La pensée bouddhiste sur l'Univers, acquise par la contemplation et la méditation, se confronte à celle de l'astrophysicien, pragmatique, basée sur les sciences fondamentales. Et on est surpris de voir que les deux hommes se rejoignent sur de multiples points...

Avec sa réputation, le professeur Trinh Xuân Thuân a été invité au comité de conseil des 5es rencontres du Vietnam sur la physique. Placée sous l'égide du président de la République française, Jacques Chirac, cet événement a attiré 250 scientifiques venus d'une trentaine de pays et territoires. Dans son rapport, Trinh Xuân Thuân a exposé les résultats de ses recherches sur la formation des galaxies à travers le télescope Hubble, que seul un petit nombre d'astronomes privilégiés sont autorisés à utiliser. Le professeur Trinh Xuân Thuân s'est vu attribuer, en 1992, le prix Henri Chretien de l'Association des astronomes américains.

"Un autre objectif de mon séjour à Hanoi est de rencontrer des dirigeants des secteurs éducatif et scientifique, afin de pousser en avant la coopération entre des instituts de recherches et des universités du Vietnam et des États-Unis", souligne l'astrophysicien. C'était aussi avec ce rôle de "passerelle d'amitié" que Trinh Xuân Thuân, qui ne porte pas la nationalité française, fut invité à accompagner l'ex-président de la France, François Mitterrand, lors de sa visite officielle en 1994 au Vietnam.

Linh Huong/CVN

( 15/08/04 )